這邊有一個甲骨文的「船」: 很清楚地可以看出,八口之舟的詮是是合理的。這可在「中國文字的起源」一書第九十頁中看到。他們的引述來源是中文的。
甲骨文到 1984 年時,發現的象形字227個(23%),指示20 (2%),會意396(41%),形聲334(34%),也就是說,在甲骨文時代,已經有複合字體,巴騰和其他著作中顯然把中文搞得好像只有象形跟會意一樣,實在毫無立場可言。
http://140.111.1.40/yitic/frc/frc01000.htm
船旁邊的「 」字,說文寫道:「山間陷泥地,從口從水」,還有個異體字「
」。
作為形聲字,「船」的「」是聲符,而聲符在形聲字唯一用途是作為發聲用,不具其他「指示」用途。
...其他類似的錯誤也都有。原始研究似乎都溯及一本 1979 的書,之中充滿這些「語源學」-而每一個我讀到的從根本上錯誤。
我們的批評者從這許多語源學中挑出一些登在一個網路留言板上,然後說整本書有缺陷。
所以這些反演化唬爛者也懂得什麼叫「以偏概全」嘛,為什麼等到他們攻擊演化論時又全部忘得一乾二淨?XD
我還真想整本踢完咧。
就像我們所顯示的,我們的批評者的分析才有缺陷,而如果這些例子是他就中文字研究做的最佳努力,那顯示其他的研究還是基礎穩固 (一個批評者鮮少會挑出最有力的部份,而是最弱的,加以攻擊)-特別是在對於文字的古老型態的最新的研究加入辯論時。
不對,一個批評者會就他認為錯誤的部份挑出來批,這邊又再次見識到反演化者對若干人的唬爛定義。
我也被告知 (雖然,在還沒去過,所以不知道),關於 God 的「上帝」的翻譯是傳教士抵達中國後一個新的翻譯-無法和一些所謂的創造故事連接。
這邊聽說成了批判的基礎。再一次,這在「上帝給中國人的應許」中有詳細的說明。「上帝」並非由傳教士所創,而 Nelson 等人也並非對於其中文寫法認識不清 (如作者的網路文章所說)。在重讀 1979 的書後,我不懂這後來的抗議由來為何。「上帝」基本上表示「至尊的統領」,而其由來以久。確實如此,在北京紫禁城 (我去過兩次) 中,有一間在 1530 建立的廟宇名叫「皇穹宇」(Vault of Heaven)。在北壁上寫著「皇天上帝」,這在任何新教傳教士之前就有了。
這在後來一位李先生寫給 AiG 的抗議信中有提到,我就先不針對這點了。
然而「上帝」比這還更古老。這邊更顯示我們的批判者沒讀過多少他批判的這本書。顯然 Seebach 先生甚至 139 頁的書讀不到 14 頁,因為在那邊作者們討論了這個主題,清楚顯示「上帝」的古老性。孔子 (公元前 500 年) 編輯的書經記述,夏 (大約四千年前) 之前的五帝傳說時代,舜帝「肆類於上帝」。這似乎比中國的傳教士活動還早!
尚書 (虞書‧堯典):「月正元日,舜格於文祖,肆類於上帝,祇於六宗,望於山川,遍於群神。」
可見所謂的「原始信仰」中是多神的。基督教徒應速速放下十字架,捻香拜拜。
當年利瑪竇來中國之後,取尚書中的「上帝」來當「耶和華」的代稱,「上帝」的源頭當然比傳教士早很多,事實上在中國「上帝」這個字被當成純粹天帝的時間、甚至玉皇大帝的時間都比當成「耶和華」還要悠久。
而且,如果我們的批判者更加小心讀他所批判的,他會發現作者指出中國人常將「上帝」簡稱為帝,但隨著時間過去,開始以「天」而非「上帝」稱之。事實上到了商朝 (206BC-AD24),上帝因為佛教和道教的引入,完全被忘記。作者們絲毫沒有搞混「上帝」在中文中如何被描繪。似乎批評者並沒有讀該書的內容-他只是看了幾個插圖和其描述,跟幾個插圖旁的句字。我想在批評一個作者的研究前,至少確實讀它是基本的禮貌。
古中國也有三皇五帝。上帝的稱號在傳說古中國時代可以這樣僭越?
這邊「商」朝我是照原文翻譯的 (Shang),但任何人都看得出來是在講漢朝。這再度突顯出這位駁文者對中國文化的無知。正因無知,所以無畏,進而無恥。所以就開始繼續哭夭原批文者。
而如果「天」就是基督教上帝,也不會有所謂的「唯天為大,唯堯及之。」之類的話出現了,遑論「天子」這個秦以前中國領袖的稱號了。
對了,「唯天為大,唯堯則之」是論語的文字。
除了漢朝的笑話以外,更扯蛋的是,道教分明就是本土宗教,何來「引進」之說?
何況在東漢末年之前,中國人保留文字的時間長達四百年(還是從「秦朝」起算,如果從周、春秋戰國之前起算,可是有近千年的),這四百年時間居然沒有任何人留下「上帝」?
西漢的鄭玄對古文經(魯壁挖出來的「先秦」文書)留下了一堆注疏,偏偏就沒提到「上帝」有蒼天以外的意義??
「我想在批評一個作者的研究前,至少確實讀它是基本的禮貌。」看了這句好想噗,在你老兄吹中文之前,先確實研究一下歷史會比較像「基本的禮貌」~~= =
我們也必須注意到被批評的1979 書只針對現代的寫法,而在那之後的研究牽涉到最古老的中國文字研究。當古老型式被研究,其和創世紀的連結更加清楚;我甚至會說毫無爭議。考慮到四千年來天子們每年舉辦的「郊祭」,直到1911皇朝結束,第一共和建立,使得此一信心可以更加被推展 (同樣參閱「上帝給中國人的應許」)。
所謂郊祭,就是天子對天「行天子之禮」(董仲舒:春秋繁露,郊祭第六十七),就是因為天子是「天之子」故要對天行應有的禮節,如果和聖經中被信徒引述的儀式比較,被拿來當祭品的是有「羔羊」之稱的「上帝之子」。
也就是說,毫無相同之處。
除了郊祭以外,還有「社祭」(拜土地神),兩個祭典的時間是十分相近的。當然還有拜祖先的祭祀囉~~
天神、地祈、人鬼,這就是中國古人祭祀的主要項目。
然而,我可以完全確定地說我看到的每一個「語源學」都有著很深的缺陷。我相信這些論述很差地反映在創造論上;就我所知它們被研究過幾次,而每個人的結論是那些把它們放在一起的,不是對中文無知,就是刻意地不誠實。身為一名基督教信徒,我傾向於認為是出自好意想找出一切的真相,但被誤導的努力。就中文字來說,我認為其語源學和創世故事無關。
我本人不是一個字意上創世的相信者,...
耶穌相信創世紀是字意上的歷史,包括亞當和夏娃的創造「那起初造人的」 (馬太19:3-6,馬可10:6-9) 以及一個舉世的大洪水 (路加 17:26-27) ─請參閱「耶穌及世界的年齡」,故那使得我們的批評者在一個相當引人反感的立場 (基督徒的定義是一個相信/服從基督的人)。
AiG 的主持人肯恩.韓姆曾對這類不相信字面解的信徒直接說:「打仗啦!」試問基督徒的定義,就算照他們這樣玩,都還有可議的空間,許多人在對話中,不只是引用自己相信的,有時也會引用寓言 (如龜兔賽跑),因此憑什麼認定耶穌講出來的話表示他相信這些神話?
毫無立場。
信仰宣告,光是「字面解創世紀」就有基督徒不認同(包括某些人死命吹的「神學家」)。
...但我尊重你所做的誠實努力以最佳及最誠實的方式呈現此一信仰的論述。如果所有的創造論者像你一樣,至少此一辯論會是一個對於真理的嚴肅探索。
謝謝。我們都關切真理,所有的基督徒都該如此,因為真理使我們自由 (約翰 8:32),而耶穌本人就是「真理」(約翰 14:6)。我們也該懷疑 Seebach 對於基督徒的「誠實是美德」信仰的基礎出自何處,因為此事的唯一來源是聖經,而他從第一章開始便不相信。如果要一致,也許關於誠實的部份也不能照「字意」上來解。對於真理的興趣,我們的批評者必須改正他引述的非信徒聊天網頁上的錯誤以及中傷性指控。這些指控,包括不誠實的暗示,係針對基礎良好的基督教學者-一些作過長時間研究並發表古中文如何顯示中國的開國者了解創世紀中世界的真正歷史,因為他們,就像地球上所有的人一樣,是亞當和夏娃的後代、須要救主的亞當的墮落一族之一部份,而那救主便是最後的亞當,耶穌基督。
就像其他的反演化哭夭文一樣,最後不忘再宣誓一下自己的信仰,並順手攻擊一下「邪惡的」無神論者。
傳教文宣必然文法,至於所謂的誠實,在他們腦袋裡面就是一堆「自以為是」。
連說文解字都不看就開始死命吹~
我在「你的訊息是否要回覆」一欄中勾選了「不」,但如果有的話我會感激;如果你想看對此事的分析,我之前在talk.origins上張貼了一個討論串。我知道那可能不是你最喜歡的網頁,但我發現一個連結到這邊 (被刪除因為我們我們的信件規則清楚表示不得廣告其他網頁)。
持續龜縮。
如各位所見,我們做得更好,給了 Seebach 先生一個公開的回覆,並指出他的分析,就像任何在那無神的網頁上的東西一樣,高度不可信。
唐恩‧巴騰博士
背景:農業創造論科學家。專長植物生理,專攻熱帶及亞熱帶水果,如荔枝跟芒果。
AiG派了一個完全不專業的專家來宣稱這個不知道有啥信度?
要嘛至少也來個文字學專家,或者引用一下權威才有權威性~本文卻完全沒有。
OK~「他的分析,就像任何在那無神的網頁上的東西一樣,高度不可信」,前面還在說別人指著幾個錯誤就說整本錯是不對的,現在轉個身繼續搞以偏蓋全。
所謂的誠實也只是癡人說夢罷了。